26.10.2008 | 11:56
Vķsiterar???? Er žaš ķslenskt orš?
Hvaša fįviti skrifar žessa grein? Er enginn prófarkalesari žarna hjį žeim? Hvurslags ķslenska er žetta? HEIMSĘKIR!!!!!!
Pįfi vķsiterar Afrķku | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Athugasemdir
gęti ekki veriš meira sammįla!
Daggardropinn, 26.10.2008 kl. 12:03
Hę
Ég hélt aš vķsitera vęri einhver latķnusletta fyrir predikun eša eitthvaš svoleišis sem prestar gera alltof mikiš af. Hef allavegana heyrt žetta notaš įšur ķ sambandi viš kirkjuna. Sel žaš samt ekki dżrara en ég keypti žaš.
Anna
Anna Gušmundsdóttir (IP-tala skrįš) 26.10.2008 kl. 12:04
Ég er prófarkalesari. Žętti vęnt um žaš aš menn gęti ašeins orša sinna og dęmi okkur ekki fįvita aš ósekju.
Oršiš aš vķsitera hefur um įratugaskeiš veriš notaš yfir žaš, žegar ęšstu menn kirkjunnar (biskup hér į landi)koma ķ sérstaka eftirlitsferš til presta til aš fylgjast meš žvķ hvernig žeir sinna starfi sķnu. Sķšan geta žeir aušvitaš heimsótt žį til aš fį sér kaffi, en žaš er žį ekki embęttisverk.
Slķk eftirlitsferš er žį kölluš vķsitasķa og žetta orš hefur įunniš sér žegnrétt ķ ķslenskri tungu.
ŽJÓŠARSĮLIN, 26.10.2008 kl. 12:06
Blżfast ķ kirkjumįli og tįknar enga venjulega heimsókn ... śśśś,
... ég nota t.d. aldrei oršiš sort nema žegar ég tala um smįkökusortir.
Gušrķšur Hrefna Haraldsdóttir, 26.10.2008 kl. 12:09
Svo kallast verknašurinn sjįlfur vķsitasķa.
Ég skil annars ekki hvernig hęgt er aš vera lęs og hafa ekki séš žetta orš. Ég hef vitaš af žvķ sķšan ég var sex įra og las žjóšsögurnar.
Elķas Halldór Įgśstsson, 26.10.2008 kl. 17:26
Vį hvaš žiš bloggarar getiš blašraš įn žess aš vita hundsrassgat um hvaš žiš eruš aš tala. Žessar blammeringar žķnar og tilraun til aš upphefja sjįlfan žig gerir ekkert annaš en aš afhjśpa žķna eigin fįvisku, sem aušveldlega hefši mįtt afstżra meš žvķ aš leita žér smį upplżsinga įšur en žś raukst af staš ķ hinum klassķska bloggaraęsingi. Aš vķsitera er ekki žaš sama og aš heimsękja ķ kirkjulegu samhengi.
ęjęj (IP-tala skrįš) 27.10.2008 kl. 10:39
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.